Apr212025
Mega Brand Kikaku от 12.04.2025 (Вопросы месяца №163)
Это ежемесячный выпуск интервью с автором Рубак из блога его официального фан-клуба.
Источник: http://t-trap.cocolog-nifty.com/blog/2025/04/post-a02163.html
В этом выпуске:
В этом выпуске:
* Чем подтираются в мире Slayers?
* Вдохновлялся ли автор фильмами ужасов при придумывании внешности мазоку?
* Почему проделки Наги ещё не привели к международному скандалу?
★«Slayers 18»......13% завершено (нет прогресса)
★Сборник рассказов «Slayers Spirit. Принц, принцесса и дракон»......Уже в продаже!
Кандзака: Благодаря вам новая книга в мягкой обложке благополучно издана. Всем большое спасибо. В марте наши с и Арайдзуми-сан голоса появились на радиопередаче Fantasia Bunko. Пожалуйста, не стесняйтесь посмотреть архив~.
Комментарий Mega Brand Kikaku: На канале MegaBra также ЗАГРУЖЕНО быстрейшее видео интервью со спойлерами в честь выхода новой книги, так что, пожалуйста, посмотрите и его~
Примечание переводчика: Особых спойлеров там нет, только упоминается, что в новом сборнике рассказов есть сцена встречи Амелии и Грации, а так же появляется Нунса.
Кандзака: Майский номер журнала «Dragon Magazine» поступил в продажу. Действительно, на этом выпуск печатной версии журнала «Dragon Magazine» приостанавливается. Но пока в сердцах людей жив дух восьмиклассника, когда-нибудь обязательно появится и «DraMaga 2», и «DraMaga 3».
Комментарий Mega Brand Kikaku: Сериал, цитата из которого приведена выше, продолжается уже более 70 лет, вот ведь!
Примечание переводчика: увы, я не смог найти первоисточник цитаты. 70 лет назад вообще был термин «дух восьмиклассника»? О_о
«Невозможня!»
Кандзака: На днях я ходил на что-то вроде выставки Capcom Monster Hunter в Осаке. Там был аттракцион, в котором можно было посмотреть на монстров в натуральную величину с помощью VR-очков. Пытаешься справиться с чем-то подобным с помощью оружия ближнего боя? Ты дурак?
Комментарий Mega Brand Kikaku: Охотники проходят специальную подготовку. Пожалуйста, не пытайтесь повторить это самостоятельно.
Примечание переводчика: догэдза — это максимально раболепный поклон на коленях. Ёкан — традиционная японская десертная паста, «Toraya» — самая старая, известная и престижная компания, производившая японские сладости для императорского двора (здесь, полагаю, имелся в виду некий аналог в мире Slayers). Онивабан — что-то типа японского шпионского спецназа, подчиняющегося лично правителю.
Источник: http://t-trap.cocolog-nifty.com/blog/2025/04/post-a02163.html
В этом выпуске:
В этом выпуске:
* Чем подтираются в мире Slayers?
* Вдохновлялся ли автор фильмами ужасов при придумывании внешности мазоку?
* Почему проделки Наги ещё не привели к международному скандалу?
Статус написания
★«Slayers 18»......13% завершено (нет прогресса)
★Сборник рассказов «Slayers Spirit. Принц, принцесса и дракон»......Уже в продаже!
Кандзака: Благодаря вам новая книга в мягкой обложке благополучно издана. Всем большое спасибо. В марте наши с и Арайдзуми-сан голоса появились на радиопередаче Fantasia Bunko. Пожалуйста, не стесняйтесь посмотреть архив~.
Комментарий Mega Brand Kikaku: На канале MegaBra также ЗАГРУЖЕНО быстрейшее видео интервью со спойлерами в честь выхода новой книги, так что, пожалуйста, посмотрите и его~
Примечание переводчика: Особых спойлеров там нет, только упоминается, что в новом сборнике рассказов есть сцена встречи Амелии и Грации, а так же появляется Нунса.
Текущая обстановка
Кандзака: Майский номер журнала «Dragon Magazine» поступил в продажу. Действительно, на этом выпуск печатной версии журнала «Dragon Magazine» приостанавливается. Но пока в сердцах людей жив дух восьмиклассника, когда-нибудь обязательно появится и «DraMaga 2», и «DraMaga 3».
Комментарий Mega Brand Kikaku: Сериал, цитата из которого приведена выше, продолжается уже более 70 лет, вот ведь!
Примечание переводчика: увы, я не смог найти первоисточник цитаты. 70 лет назад вообще был термин «дух восьмиклассника»? О_о
Цитата месяца
«Невозможня!»
Кандзака: На днях я ходил на что-то вроде выставки Capcom Monster Hunter в Осаке. Там был аттракцион, в котором можно было посмотреть на монстров в натуральную величину с помощью VR-очков. Пытаешься справиться с чем-то подобным с помощью оружия ближнего боя? Ты дурак?
Комментарий Mega Brand Kikaku: Охотники проходят специальную подготовку. Пожалуйста, не пытайтесь повторить это самостоятельно.
Вопросы месяца №163
v ? ? ? v
Мой интерес к бытовым вопросам мира Slayers неиссякаем.Кандзака: Поскольку дешёвой бумаги, которую можно использовать и выбросить, не существует, в основном используется ткань, которую можно использовать много раз.
Если предположить, что карты и важные вещи сделаны из прочной бумаги вроде пергамента, то какую бумагу используют для вытирания соплей или похода в туалет?
Существуют ли обычные одноразовые вещи, вроде салфеток или туалетной бумаги?
Относительно носимых при себе вещей, основным, как я и думал, является носовой платок?
v ? ? ? v
Персонаж, который травмировал меня больше всего — это Мианзо, имеющий форму женской головы. Идея женской головы пришла из какого-то фильма ужасов?Кандзака: Поскольку мне нравятся реальные истории о призраках, я подумал, что подобный внешний вид был бы страшным, и поэтому сделал его таким. Возможно, что-то на меня повлияло, но я специально ничего не брал за модель.
Любит ли Кандзака-сенсей ужасы?
Мианзо
v ? ? ? v
Поскольку это временное пространство Special, возможно, ничего страшного, но если проделки Наги станут известны общественности, это могло бы спровоцировать конфликт между Сейруном и странами-жертвами. Существуют ли кто-то вроде супершпионов или Онивабан, которые усердно трудятся в тени, чтобы скрыть их?Кандзака: Зачастую подобные инциденты остаются незамеченными, из-за предубеждения, что человек такого статуса не станет совершать подобные вещи. Но я думаю, что также бывают случаи, когда такие люди, как шпионы, всячески это заминают. Например, с помощью догэдза или ёкан от «Toraya».
Примечание переводчика: догэдза — это максимально раболепный поклон на коленях. Ёкан — традиционная японская десертная паста, «Toraya» — самая старая, известная и престижная компания, производившая японские сладости для императорского двора (здесь, полагаю, имелся в виду некий аналог в мире Slayers). Онивабан — что-то типа японского шпионского спецназа, подчиняющегося лично правителю.
Вы уже жалеете шпионов, приставленных к Наге?
Log in to comment